笔趣阁 > 都市言情 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第7章 问我怎么翻译的?帅就完事了!

第7章 问我怎么翻译的?帅就完事了!

    李默所讲述的故事。
    与徐部长自己花钱,去找人翻译得出的故事几乎一样。
    这也让徐部长真的确信。
    李默为了参加这场比赛,特意去翻译了所有英雄的背景故事。
    就光是这个态度来讲,绝对超过了大部分的选手。
    不晋级,实在是说不过去啊。
    就在徐部长感叹之时。
    林专家突然问道:
    “这些台词的翻译思路我大概是懂了。”
    “那技能的翻译呢?”
    林专家说出了自己心中的疑问。
    观众惊呼:你可是林源林专家啊!
    翻译界排得上名号的人。
    有你搞不懂的事情?
    观众们转念又一想。
    也是......
    林专家虽然很懂翻译。
    但是他不懂游戏啊。
    技能方面的翻译,自然也是需要对游戏以及人物本身有所理解的。
    不过,从这个角度也能够看出。
    林专家很忙,忙到没有时间去了解联盟这款游戏,以及背景等等。
    先不管林专家对于这个比赛是否上心。
    观众们更加好奇的是。
    李默是用怎样的思路,去翻译技能名称的。
    如果说台词可以通过直译+故事背景,去进行联想的话。
    那技能名称,总不能了吧?
    选手们也是这种想法。
    所以,他们对李默更是充满了质疑。
    “这小子是怎么做到的?”
    “该不会在这么多人眼皮底子下作弊吧?”
    “哼,他如果等会解释不清楚,我第一个站起来举报他。”
    “可不,我也这么想的!”
    “........”
    选手们的内心被嫉妒和气愤的情绪所填满。
    最终boss来新手村虐菜,算怎么回事?
    人家毛不易当初参加《明日之子》,好歹还有个有后台的人跟他抗衡呢。
    你一上来强度拉满了,我们还怎么玩?
    再看舞台之上。
    骆歆站在李默的身旁,准备聆听着对方的讲解。
    她的额角,有一缕发丝不听话,跳了出来。
    但是灵动的眼眸,则是盯着李默,没有挪开。
    “能够麻烦你,讲解一下吗?”
    骆歆身上淡淡的幽香,沁人心扉。
    李默微微颔首:
    “Last breath。”
    “直译为最后一口气。”
    “也可以指,敌人被亚索击飞到空中,所能呼吸到的最后一口气。”
    “也可以理解为,亚索无论遇到怎样的难题,只要一息尚存,就不会任人宰割。”
    “狂风绝息斩中的‘绝’字,便能够很好的解释这一点。”
    “知道亚索背景故事的人,自然知道亚索的绝技就是疾风剑术。”
    “所以,他的每个技能都带有风的元素。”
    “同时,狂风也在暗示玩家,需要风将敌人击飞起来。”
    “之后,对方只能在临死前呼吸最后一口气。”
    “再然后,‘斩!’”
    李默干净利落的解释了R技能的翻译思路。
    之前对李默尚有争议的选手们,此刻都闭紧了嘴巴。
    林源盯着李默的脸看了许久,却发现对方并没有表现出半点打怵的样子。
    甚至说,十分的有底气。
    在二十出头的年纪,台下站着几百名观众。
    评委更不是什么臭鱼烂虾,而是真的很懂翻译的导师。
    但是李默仍然有着雄厚的自信。
    再加上他令人惊讶的翻译思路与灵性。
    此子,必成大器!
    紧接着,李默继续说道:
    “再来说说,为什么亚索的称号为疾风剑豪。”
    “英文直译的意思是:不可原谅之人。”
    “第一层意思,自然是因为亚索在诺克萨斯与艾欧尼亚的战争之中。”
    “看似神兵天降,实际上却是擅离职守,间接导致素马长老的死亡。”
    “再加上天赋异禀以及自己的性子高傲,导致不受人喜欢,甚至许多人嫉妒他。”
    “成为了不能被他人原谅之人。”
    “第二层意思,则是亚索在逃亡并寻找真相之时。”
    “手刃了自己的亲哥哥,让亚索成为了不能被自己原谅之人。”
    当李默解释了英文直译的意思之后。
    观众们越听越感觉到不对劲。
    :如此听来,怎么都与疾风剑豪不搭啊,那为什么会翻译成疾风剑豪呢?
    :是啊....该不会是瞎猫碰上死耗子吧?
    :也不对啊.....台词翻译的时候,还是很有感觉,应该不至于翻译不出对应的称号来。
    :感觉,这里面应该藏着李默的一些小巧思。
    :........
    林源也有着同样的疑惑。
    王洪田王老,却忽然道:
    “或许,这就是这小子灵性所在。”
    灵性?!
    林源错愕的回头看向王老。
    只见相比较之前,只是微微睁开了眼睛,表现出的感兴趣。
    现在的王老,脸上则是密布着笑容。
    恐怕王老自己都没有感觉到。
    自己因为一个二十出头的晚辈,竟难得的笑了起来。
    灵性吗.....林源又思考起王老的这句话。
    也是,如果取苦大仇深之类的称号。
    似乎与飘逸,带有轻盈属性的“风”的感觉,相差甚远。
    而疾风剑豪四字,拆解开来。
    前两字,与技能,背景故事等,多方面吻合。
    颗粒度百分百对齐。
    后两字,即有“浪人”属性。
    也是逼格满满的词语。
    肉眼可见的强。
    当林源想通这一点后,愈发感叹李默在翻译方面的天赋。
    纵然对游戏不了解,可刚刚这个词语的灵性翻译。
    也绝不是随便什么人能够碰瓷的。
    就算是自己.....或许能够试一试吧。
    林源深深地叹了口气,心中有一种被后浪拍在沙滩上的感觉。
    台上的李默,看着台下的观众,大部分都露出了疑惑的表情。
    随后自信道:
    “你们或许疑惑,‘疾风剑豪’这四个字与英文直译的称号相差甚远。”
    “最终是怎么得出来的。”
    观众们重重点头。
    李默微微一笑:
    “我就问你们,这四个字帅不帅吧?”
    观众瞪圆了眼睛,你看看我,我看看你。
    一旁的徐航徐部长,此时也明白了这样翻译的缘由。
    他猛地拍了一下大腿,感叹道:
    “对啊!”
    “游戏追究到底,还是讲究一个帅嘛!”
    “光是这四个字,一个英气潇洒的剑豪,就能够浮现在脑海里了。”
    “何必非要用原本的英文直译呢?”
    在徐部长感叹之余的解释中,观众们这才明白了李默的用意。
    而一部分选手,却低下了头。
    是的......
    这部分选手用的翻译,就是以英文直译为根,翻译出来的结果。
    光是这一点,他们便落后了李默一大截!
新书推荐: 这只小草神是俺拾的嘞 快穿:社恐宿主她不干了 开局躲神避魔,原来我是大佬啊 逍遥尘世子 这是僵约,你是认真的吗? 致我未曾谋面的青春 破天战尊 消失的天堂?游戏开始! 皇帝宠臣?不,我一身反骨! 扶桑剑心图